2026年10月自考英語二真題答案
2026-05-23 來源:教育在線
本文內容僅供參考,包含費用、分數等具體信息以本省教育考試相關部門公告、院校公告、報名系統提示為準。
備考過程中,歷年真題是不可或缺的寶貴資源。通過這些題目,你可以檢驗自己的復習效果,了解出題人的偏好,并據此調整學習方向。下面為大家整理了2026年10月自考英語二的部分真題答案,希望能幫助到各位考生。

Vocabulary and Structure
1. A 2. C 3. A 4. C 5. D
6. B 7. B 8. A 9. D 10. D
Cloze Test
11. A 12. B 13. C 14. D 15. D
16. A 17. D 18. A 19. B 20. C
Reading Comprehension
21. C 22. B 23. A 24. B 25. C
26. B 27. D 28. A 29. C 30. D
31. A 32. D 33. B 34. D 35. C
Word Spelling
36. wrestle 37. yawn 38. weather 39. Volunteer 40. unique
41. typewriter 42. stumble 43. retention 44. reference 45. prospective
46. overlook 47. functional 48. Minister 49. localis(z)e 50. jacket
51. injection 52. hostess 53. genuine 54. nephew 55. doubtful
評分標準:多寫、少寫或錯寫一個字母均為錯。每小題1分,共10分。
Word Form
56. were 57. to speak 58. myself 59. necessity 60. convincing
61. dropped 62. was specified 63. Description 64. have talked 65. delightful
評分標準:語法錯誤或拼寫錯誤均不給分。
Translation from Chinese into English
66. At the concert last weekend, the singer was accompanied on the piano by her student.
67. Those young people have exerted all their strength to attain their goal.
68. The family have agreed among themselves to celebrate New Year’s Day in Australia. / All the family agreed to celebrate New Year’s Day in Australia.
69. It was not until quite recently that I realized language was closely related to culture. / Not until quite recently did I realize that language was closely related to culture. / I didn’t realize that language was closely related to culture until quite recently.
70. Never before have science and technology been so rapidly developing as it is today.
評分標準:(1) 主要語法錯誤(如動詞時態、語態、虛擬語氣、主謂一致、否定、疑問以及其他句型錯誤)或影響基本句意的重要用詞錯誤扣1分。
(2) 非基本語法錯誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫、標點等錯誤)以及不影響基本句意的用詞錯誤每兩處扣1分。
(3) 拼寫錯誤每兩處扣1分。拼寫錯誤本大題總扣分不超過3分。
(4) 如所用句型與答案不一致,只要語言和意義正確,均應給分。
Translation from English into Chinese
書籍之于人類,猶如記憶之于個人。書籍記錄了我們人類的歷史,記錄了我們的種種發現,也記錄了我們世世代代積累的知識和經驗。書籍為我們描繪了自然界的奇觀和美景。書籍幫助我們擺脫困境:在我們悲痛的時候,給我們以安慰;在我們疲憊不堪時,給我們帶來快樂;使我們的腦海充滿了美妙的觀念和思想;從而使我們超越自我,高于自我。同時,書籍還能幫助我們神馳群山,暢游海濱,游遍世上佳境勝地,而無任何勞頓之感,不便之處,更無須花費分文。從某種意義上說,書籍給我們的形象比現實的東西更生動。因此,在人生旅途中,書籍賜予我們的恩惠珍貴無價。我們在無限的退想中,以無比崇高的情懷,漫步在令人神往的境界中。
評分標準:短文英譯漢的評分標準按譯文質量分為15-13分、12-10分、9-7分、6-4分和3-1分五個檔次。各檔次標準如下:
(1) 15-13分。全文翻譯正確或基本正確,漢語表達通順。
(2) 12-10分。全文主要內容翻譯正確或基本正確,漢語表達通順,但有少數語句翻譯錯誤。
(3) 9-7分。全文不少于一半的內容基本正確,漢語表達尚通順,有一些語句翻譯錯誤。
(4) 6-4分。少部分內容翻譯基本正確,有較多的語句翻譯錯誤。
(5) 3-1分。僅譯對個別句子。
(6) 全文譯錯或譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
(7) 缺譯的語句按完全譯錯處理。
根據以上評分檔次描述,評分可在相應的檔次內上下浮動。
希望這些真題答案能為你的備考提供幫助,具體安排以官方發布為準。











