<strike id="jbj1b"></strike>
<span id="jbj1b"><dl id="jbj1b"></dl></span><strike id="jbj1b"><i id="jbj1b"><del id="jbj1b"></del></i></strike>
<strike id="jbj1b"></strike>
<strike id="jbj1b"></strike>
<span id="jbj1b"></span>
<span id="jbj1b"><dl id="jbj1b"></dl></span>
<span id="jbj1b"><dl id="jbj1b"></dl></span><strike id="jbj1b"></strike>
<strike id="jbj1b"><dl id="jbj1b"><del id="jbj1b"></del></dl></strike>
<span id="jbj1b"><noframes id="jbj1b"><strike id="jbj1b"></strike>
<span id="jbj1b"><video id="jbj1b"><strike id="jbj1b"></strike></video></span>
<ruby id="jbj1b"></ruby>
<strike id="jbj1b"></strike>
<span id="jbj1b"></span>
<span id="jbj1b"><video id="jbj1b"><strike id="jbj1b"></strike></video></span>
<strike id="jbj1b"></strike>
<span id="jbj1b"><video id="jbj1b"></video></span><strike id="jbj1b"></strike>
<th id="jbj1b"><video id="jbj1b"><ruby id="jbj1b"></ruby></video></th><span id="jbj1b"><dl id="jbj1b"></dl></span>
您現在的位置:首頁 - 加拿大 - 問答

渥太華大學會議口譯碩士專業_讓你成為外交部翻譯員

2024-06-25 17:37:31 來源:中國教育在線

隨著人們經濟水平的提高,對于很多家庭來說,留學不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學,那其中渥太華大學會議口譯碩士專業 讓你成為外交部翻譯員!?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

渥太華大學會議口譯碩士專業 讓你成為外交部翻譯員!

Master of Conference Interpreting (MCI)

會議口譯碩士課程是一項嚴格、密集的專業培訓課程。該大學位于國家首都地區的中心,與加拿大翻譯局的政府合作提供該項目。它的大多數課程由主席團的專業口譯員講授。

該課程將為您提供令人興奮的會議口譯職業生涯,為您提供所需的培訓和技能:

用英語或法語正確、清晰、簡明、恰當地用另一種官方語言傳達發言者的信息。

掌握加拿大的政治背景,議會和時事,以及一般知識。

以兩種官方語言進行有效的術語和文獻研究。

運用交替傳譯和同聲傳譯所需的高度發展的認知和記憶技能。

為具有挑戰性的筆譯和口譯問題尋找創新的解決方案。

課程設置:

必修課

TRA 5951 Consecutive Interpretation from English to French

TRA 5952 Consecutive Interpretation from French to English

TRA 5921 Conference Documentation I

TRA 6907 Interpretation Theory

TRA 6950 Simultaneous Interpretation from English to French

TRA 6951 Simultaneous Interpretation from French to English

TRA 6913 Special Topics 1

車間實驗室:

TRA 5970 Consecutive Interpretation Workshop from English to French

TRA 5971 Consecutive Interpretation Workshop from French to English

TRA 5972 Interpretation Into French

TRA 5973 Interpretation Into English

TRA 6970 Simultaneous Interpretation Workshop from English to French II

TRA 6971 Simultaneous Interpretation Workshop from French to English

實習科目:

TRA 6910 Practicum 2

期末考:

TRA 6998 Final Exam 3

申請條件:

獲得榮譽學士學位。平均入學成績為B(70%)。已順利完成翻譯學院口譯入學考試。

110.00美元($ CDN退還的)

2封推薦信

成績單

個人簡歷(必須包括學術經歷)

意向書

格式:

長度:不超過250字

字體:Times New Roman 11

內容:

請寫一封激勵信,字數不超過250字,告訴我們是什么使你成為渥太華大學會議口譯碩士的理想候選人。這封信應該概述申請的原因,技能和背景相關的口譯。

視頻

格式:

一段2分鐘的視頻,在其中你可以從一種官方語言切換到另一種語言

內容:

給我們你的動機信,簡歷的亮點,告訴我們你是如何獲得你的能力在這兩種官方語言,為什么你想成為一個翻譯,為什么你選擇了渥太華大學對你的研究,你希望在會議口譯碩士學習。

應筆譯學院邀請,申請人必須通過口試。

語言要求:

托福600 /雅思總分7.0 -個人6.5(紙質版)

托福100 /雅思總分7.0 -個人6.5(基于互聯網)

以上就是“渥太華大學會議口譯碩士專業 讓你成為外交部翻譯員!”的全部內容了,希望小編整理的資料能幫助到考生。如果想要了解更多相關資訊,歡迎關注留學頻道,為您提供更多精彩內容。

>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業務包括教育服務、電視廣播....
HOT
留學費用測算
免費留學評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
99热在线这里只有精品首页