2023年麥考瑞大學翻譯碩士專業有哪些
2024-11-09 12:01:38 來源:中國教育在線
近年來,越來越多的中國學子選擇留學,那其中2023年麥考瑞大學翻譯碩士專業有哪些?入學條件高嗎?需要背景嗎??本文則針對這個問題,為大家整理了資料,接下來咱們就一起往下了解吧。
Master of Translation and Interpreting Studies翻譯與口譯碩士
課程時長:1.5年
入學要求:
相關領域本科學士學位或同等學歷;或
本科學士學位或同等學歷,且滿足以下任一條件:
?與相關領域的學士學位,且達到WAM 65(中國大陸學歷,相當于算術平均分73分及以上);
?筆譯或口譯專業認證;
?一年獲認可的全職相關工作經驗
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
課程通過筆譯和口譯訓練,鍛煉學生更自如的完成相關翻譯項目。筆譯課程的研究可以幫助學生更全面的準備口譯項目,而口譯要求的高反應度能增加筆譯工作的完成速度。
完成課程后
可參加2種NAATI考試
?Certified Translator
?Certified Interpreter
Master of Conference Interpreting同聲傳譯碩士
課程時長:2年
入學要求:
本科學士學位或同等學歷,且達到WAM 65(中國大陸學歷,相當于算術平均分73分及以上)
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月
該課程旨在發展和提升學生同聲傳譯和會議口譯技能,建立在今天的翻譯市場立足所需的技能。
學生還掌握各類會議口譯設備及其使用、會議流程、要求、類型設置、會議組織人員等知識。
完成課程后
可參加3種NAATI考試
?Certified Translator
?Certified Interpreter
?Certified Conference Interpreter
Master of Translation and Interpreting Studies (Advanced)高級翻譯與口譯碩士
課程時長:2年
入學要求:
學士學位或同等學歷
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
該課程在1.5年Master of Translation and Interpreting Studies基礎上,延長0.5年時間學習更深入的口譯和筆譯技能,學生還可選擇學習特定方向如法律、醫療和商業的翻譯知識。
以下課程包含NAATI的Certified Advanced Translator、Certified Specialist Interpreter (Legal)和 Certified Specialist Interpreter (Health)認證要求的相關內容。
TRAN8021-Interpreting Practice 1
TRAN8022-Interpreting Practice 2
TRAN8082- Interpreting Practice 3
TRAN8906-Specialised Interpreting Practice
TRAN8905-Specialised Translation Practice
TRAN8034-Translation Practice 3
完成課程后
可參加5種NAATI考試
?Certified Translator
?Certified Advanced Translator
?Certified Interpreter
?Certified Specialist Interpreter (Legal)
?Certified Specialist Interpreter (Health)
小編總結分析
1.麥考瑞大學這3個翻譯相關的碩士,其中2年的口筆譯碩士是不需要專業背景的,
2.1.5年純口筆譯碩士需要專業背景的;但是沒有專業背景,有相關一年的工作經驗和證書的話,也是可以申請的
3.這幾個專業,都有2月開學,雅思成績要求也一樣,都可以配語言
4.1.5年的翻譯碩士和2年的翻譯碩區別:
a.2年的課程學習包含了在醫學、法律等專業領域的翻譯技巧。
b.兩年的碩士課程,畢業后有2年工作簽證
通過上文的內容介紹,大家對“2023年麥考瑞大學翻譯碩士專業有哪些?入學條件高嗎?需要背景嗎?”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細、更多的相關內容,則可以繼續關注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<