除了商科它同樣炙手可熱_麥考瑞大學翻譯專業了解一下!
2024-10-27 11:39:33 來源:中國教育在線
隨著人們經濟水平的提高,對于很多家庭來說,留學不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學,那其中除了商科它同樣炙手可熱 麥考瑞大學翻譯專業了解一下!?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。
本科課程精選
Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation and Interpreting(*張同學麥考瑞大學工商管理(MBA)成功案例)
課程時長:3年
入學要求:
ATAR:75 或
高考:海南 540、江蘇 270、上海 380、其他 420
母語為中文的申請人
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
可以通過MUIC預科課程和國際大一課程銜接入學
碩士課程精選
Master of Conference Interpreting
同聲傳譯碩士
課程時長:2年
入學要求:
GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+
相關專業*學士學位或同等學歷;
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月
本課程培養會議翻譯、同聲傳譯所需要的口譯專門技能。比如,在同聲傳譯和交替傳譯時,同時保留原發言者的意思、語調和細微差別。
該課程建議申請人有一定的翻譯經驗或翻譯證書,符合上述基本入學條件不保證錄取到該專業。學生可以選擇申請Master of Advanced Translation and Interpreting Studies,符合成績要求,即可在碩士第二年轉入Master of Conference Interpreting學習。
Master of Translation and Interpreting Studies翻譯與口譯碩士課程時長:1.5年
入學要求:
GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+
相關專業*學士學位或同等學歷;
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
Master of Advanced Translation and Interpreting Studies高級翻譯與口譯碩士課程時長:2年
入學要求:
GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+
相關專業*學士學位或同等學歷;
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
區別于1.5年的Master of Translation and Interpreting Studies,2年的課程學習全面包含了筆譯和口譯所需要的專業知識,以及在醫學、法律等專業領域的翻譯技巧。
學生畢業即有資格申請參加NAATI(除會議口譯之外)所有【專業翻譯】證書考試。例如,advanced translator, 法律以及醫療健康領域的specialised interpreter。
Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations翻譯、口譯與國際關系學碩士課程時長:2.5年
入學要求:
GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+
相關專業*學士學位或同等學歷;
雅思總分6.5,各單項不低于6.0
入學時間:2月,7月
該課程能夠幫助口譯者和筆譯者提升現有的語言技能,學生將通過在澳大利亞和海外的專業實踐機會,學習在各種環境中進行談判和調解的技能。
那么以上就是關于除了商科它同樣炙手可熱 麥考瑞大學翻譯專業了解一下!的相關內容啦,以上內容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學,如果還有更多想要了解的內容可以關注本平臺繼續瀏覽。
>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<